six_f: (Default)
[personal profile] six_f

Через места, где члены королевской семьи — да и мимо отелей системы «все включено» — я только проехала по дороге из аэропорта. А жила и прогуливалась в достаточно аутентичной местности. Так что за хай-энд сказать ничего не могу.











Красота неописуемая. Но ходить тяжело. Не расслабишься. Местные, даже те, кто не хотят тебя ограбить либо что-нибудь тебе продать, страшно назойливы. Женщины обращаются ласково «моя леди». «Ну, иди сюда, чего ты боишься». Мужчины спрашивают, не составить ли компанию. «Очень уж ты мне нравишься. Как, говоришь, тебя зовут? Я бы очень хотел приготовить для тебя какой-нибудь местной еды.» Полминуты ждала такси – через дорогу перешел полицейский и стал общаться. Муж, спрашивает, есть? Так с мужем приезжай в следующий раз. А то мы, черные, белое очень уж любим. (И кто, спрашивается, у нас расист.) 










Лихие люди по дорогам ходят. Полицейские у гостиницы тусовались потому, что по слухам, накануне кого-то пришили напротив. Наши, йожные, сказали, кого-то из понаехавших белых, кто местным сильно на нервы действовал. 










Остановилась в какой-то будке выпить воды (у них там над входом висела пара хоккейных клюшек и антикварные коньки – каким ветром занесло? – вот нужен был предлог, чтобы сфотографировать). Девица за барной стойкой говорит:
— Откуда ты? У тебя вид такой...
— Какой?
— Будто у тебя приключение. И тебе немного страшно.
Откуда ты сама, думаю, такая проницательная. И тут входит парень, не глядя на эту проницательную, протягивает руку – она так же, не глядя, открывает кассу и дает ему самую крупную купюру.
Так что я решила больше вопросов не задавать. Заказала кофе — но опять не получилось. Девушка делала кому-то фруктовый коктейль. Хочешь, говорит, попробовать. И она налила мне целый стакан. Забудь, говорю, про кофе после такого коктейля. 


У продавца овощей и фруктов в тележке лежит раскрытая библия. Читает, когда клиентов нет. 


Наняла водителя, чтоб свозил меня в ближайший город, Savanna-la-Mar. Местные эту Саванну называют, в лучшем случае, Савламар, а чаще просто Сав. Строго говоря, Негрил этот, где мы жили – тоже город. Но он «курортный», а Барбара сказала, что настоящая Ямайка – это inland, внутри острова. Еще две тетеньки из йогов со мной поехали. Едем – Карен волнуется: «А это уже inland? Ты везешь нас вглубь острова? Inland, да? Какая красота.» Уговор был, что водитель привезет нас в город и проведет через рынок, и в здание суда. И еще каких-нибудь достопримечательностей покажет. 


На полдороге водитель тормозит у ларька: «Мне надо освежиться». Возвращается с бутылкой пива, раскуривает косячок... Едем дальше. Наслаждаемся местным колоритом. 


Въезжаем в этот Сав, водитель натягивает на себя ремень – по-нашему так. И говорит: «А вот эта часть города называется Russia». Что вдруг, спрашиваю. А, отвечает, плохой район. Преступность очень высокая. Раньше, пока главарей самых не посадили, вот тут, вот на этом перекрестке, каждый день две полицейские машины вот так, дверь в дверь стояли. 










И Russia – это официальное название района, а не прозвище какое-то. Нахалы. 










Подъезжаем к рынку, водитель говорит: «Выходить вам тут не надо. Проедем, посмотрите из машины. Ограбят, а то и ножом полоснуть могут. И окна быстро поднимите.» В общем, мне и самой на этот рынок выходить расхотелось. Жутковато. 










Остановились в так сказать центре: с одной стороны улицы суд и полиция (constabulary), с другой – большая церковь. Водитель говорит: «Ой, я и забыл, сегодня же суббота – суд закрыт. Ну, ничего, вы снаружи посмотрите.» Церковь англиканская. Служба уже закончилась, и паства разошлась, но пастор и сотрудницы еще были там – разрешили нам войти в церковь и все посмотреть. 










Вообще, религий на острове много, церквей – еще больше. Почти все церкви – тоже маленькие домики, но каменные. 


Как только вышли из церкви к машине – подвалил какой-то реально грязный бродяга и стал требовать денег так агрессивно, что шофер буквально затолкал нас внутрь и мы тотчас уехали. 


Проезжаем город Люси (Lucea). Водитель говорит: «А вот тут у нас достопримечательность – часы германские». То ли в 18-ом, то ли в 19-ом веке причалил тут немецкий корабль, капитан решил, что остров – соседняя St. Lucia, разгрузился, установил часы на башню. Когда понял ошибку – было уже поздно что-то менять. Оставил городу и часы, и имя. 


Всюду, где проезжали – белье на веревках сушится.
— Все стирают по субботам? – спрашиваю водителя.
— А как же, отвечает, —  как положено. Как и во всем мире.










До этого я слово haberdashery видела только один раз, в романе 19-го века. А тут — на каждом углу. Причем кое-где длинное слово еще и написано неправильно. Особенно, если галантерея эта — китайская.

Profile

six_f: (Default)
six_f

June 2020

S M T W T F S
 123456
7 8910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 22nd, 2026 06:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios